一到假期来临,逛街就是个很不错的愉悦方式之一。走街串巷的时候,会路过各种琳琅满目的商店,大大小小的都有,像书店(bookshop)、玩具店(toyshop)、鞋店(shoeshop)。那只要是提到商店,就都用shop一词吗?答案还真不是呢,看看吧:
(相关资料图)
有些人的名字里有商人或工匠的名字,比如,如果你使用金的话,商店的名称里就会包含Smith,例:金器商Glodsmith、银器商Silversmith、锁匠Locksmith、铁匠blacksmith。
例:If you need a new shoe for your horse, go to blacksmith, who works with iron. 如果你需要给你的马钉一双新马掌,去找铁匠吧,那里专门和铁打交道的。
那为啥工匠类的大都使用Smith这个名字呢?Smith在古英语中意思是“one who works with metal”,从事金属(熔炼)相关工作的人,Smith作为名字的姓氏也是从此种工作得来的,这下是不是就都能记住这位“史密斯匠人”了。
其他特别常见的商店说法还有:
面包店 The baker’s
肉店 the butcher’s
水果蔬菜店 the greengrocer’s
花店 the florist’s
药店 the chemist’s
理发店 the hairdresser’s
如果一次记不完这么多就收藏起来随时复习随时看!
标签: